Линнед, дочь Олвен

Я прохожу в долины, я выхожуна взморья.
Я нахожу дороги в самых глухих местах...
Люди зовут меня Линедд, дочерью Олвен дочери Морвен.
Люди зовут меня ведьмой, только это не так.
Мать моя была ведьмой, мать ее была ведьмой
Женщины нашего рода знали толк в колдовстве.
Слышали под землею, повелевали ветром,
Видели в искрах пламени и в каплях росы на траве
Я родилась бездарной. Я родилась без Силы.
В старых холмах Уэльса, там, где травы густы.
Там, где шумело море, там, где ветра носились,
В доме близ Лиандудне, там, где теперь пустырь.
В доме близ Лиандудне мать у котла сидела
Синими вечерами, полными волшебства.
Перебирала травы, песню порою пела…
Красный кровавый Эттин” - помню ее слова.
Красный кровавый Эттин, что родился в Ирландии,
Люди его отважны – море под ним кипит.
Стала его женою дочь короля Шотландии.
Три головы у Эттина – он никогда не спит”.
Я разбирала сети, я выходила в море.
Там, далеко, у дома, видела свет костра.
Мать разбирала руны, с чьей-то судьбою споря.
Цепь на груди сверкала – старого серебра.
Женщины нашего рода – все эту цепь носили.
Слышно, ее ковали Старые мастера.
С ней, уходя за Море, передавали Силу.
Мне она не годится. А будь у меня сестра...
Цепь не спасла, не укрыла – а я возвратилась поздно.
Мать умерла от раны, дом мой сгорел в огне.
Волны убийцу видели – и видели его звезды.
Люди (что были живы) все рассказали мне.
"Красный кровавый Эттин” – песенка есть такая.
Грабил он побережье, высадился у нас.
Не застонали тисы, не закричали камни,
Красно-кровавым берег стал в этот сонный час.
Я собрала котомку, выкопала могилу.
Я положила мертвых в тесный земной уют.
Волки их не достанут – им не достанет силы.
Волны их всех оплачут, волны им всем споют:
“Красный кровавый Эттин в высоком доме пирует.
Люди его отважны, бронза его остра.
Он поднимает чашу, сердце его ликует,
Цепь на груди сверкает – старого серебра”.
Лето сменялось летом. Сумка давила плечи.
Пыль покрывалась пылью – что мне еще сказать?
Травы не только плачут, травы не только лечат.
Правда видна не в пламени – а в его отраженье в глазах.
Я на дороге в Коннахт, я ухожу наутро.
В сумке моей слежались – может, нужны кому? -
Травы с Острова Яблок, кость от Лосося Мудрости”...
(Съела его на завтрак. Вряд ли он был так мудр).
Скоро настанет вечер, скоро конец дороге.
Примешь ли гостью Эттин, я пришла погадать.
Помнишь, она упала, мертвая на пороге?
Мне тогда было двадцать – мне теперь двадцать пять.
Красный кровавый Эттин, что родился в Ирландии,
Красный кровавый Эттин, видишь ли тот пожар?
Стала твоей женою дочь короля Шотландии.
Станет твоею кровью яд с моего ножа.