ЖИЗНЕОПИСАНИЕ

Гвендолен из Ульстера.

(Из недописанных сказаний земли Ирландской)

Эта история началась очень давно, в те времена, когда воды были ещё более прозрачны, а мёд много слаще, чем сейчас. А начало её было положено в славном королевстве Ульстер., в доме старого Дьюрнаха и доброй его жены Круаху, кои имели трёх славных детей: двух сыновей – Гутора и Айлиля и дочь Мэйв.

Старший сын Гутор унаследствовал от отца своего пламенный дух, боевой топор и вечный зов Морриган к новым битвам и подвигам. Мэйв, средняя из детей, росла прекрасной хозяйкой, мудрой хранительницей очага и готовилась стать достойной женой славному Брислину. Младший же, Айлиль, рос тихим и задумчивым, часто и подолгу отлучаясь из дома он бродил по лесам, часто заставляя волноваться своих родителей.

У Айлиля стали появляться выдающиеся способности к музыке и стихосложению. Он находил мотивы для своих песен в свисте ветра, в журчании воды, в шелесте листьев. Он всё чаще и всё дольше задерживался в лесу. И однажды, по возвращении домой, он принёс с собой лютню, изукрашенную странными узорами, а когда коснулся её струн, звук, что издавала она, поразил и очаровал всех, кто находился в доме.

Но это был чуть ли не единственный раз, когда Айлиль радовал людей своей музыкой. Теперь он проводил большую часть своей жизни в лесу. И вот, в один прекрасный день, он вовсе не вернулся, а наутро после Самайна, Гутор нашёл его лютню на пороге дома.

Сильно опечалена была мать Айлиля, а старый Дьюрнах перед самой смертью, впав в забытье, всё повторял что-то о проклятых сидах, и о том, что на этой лютне ещё будет сыграна песня, которая изменит историю Ирландияя.

Спустя два года после смерти Дьюрнаха, Гутро, не находя покоя в тепле родного очага, собрал своих ближайших друзей, и повинуясь зову Морриган, отбыл в дальний путь.

Гутор отсутствовал более 3-х лет, за это время Мэйв вышла замуж и родила двух прелестных малюток. Поседевшаяя же Круаху всё сидела у окна и ждала…

И вот, по истечении столь долгого срока, боги одарили Круаху радостью: Гутор вернулся из дальнего странствия, да не один… Он привёз с собой прекрасную девушку, чьи волосы были подобны раскалённой меди, а глаза зелены, как бескрайние луга Ирландии, и, представ перед матерью, объявил её своей суженной. Всё было бы хорошо, но постоянная печаль была на лице молодой жены Гутора, чьё имя было Рианнон, редко говорила она с людьми на странном ломанном ирландском языке, и сторонилась всех, кроме Круаху, даже мужа своего, Гутора. Лишь однажды старой Круаху удалось разговорить Рианнон, и та рассказала ей, что она дочь рыбака из страны за морем, что зовётся Корнуолом, а Гутор со своими друзьями, приплыв на корабле, разорили прибрежную деревню, а её увезли из отчего дома силой, против воли…

Старухе стало жаль бедную девушку, и с тех пор она всегда заступалась за неё.

Через год после свадьбы, Рианнон понесла ребенка. Она родила Гутору дочь.

Мать назвала её Гвендолен. Гутор, ожидавший сына, поначалу расстроился, а после стал воспитывать девочку так, если бы он воспитывал молодого воина. Но чёрт подери! Многие могли дать руку на отсечение, что если бы был жив Айлиль, то Гвендолен была бы его дочерью, уж слишком она была похожа на своего пропавшего дядю и духом и телом, да к тому же она стала проявлять дивные способности к пению.

И вот однажды, вернувшись домой, Гутор застал свою дочь за тем, что она, сняв со стены лютню Айлиля, наигрывала какую-то странную мелодию. Тут впервые разглядел воин в своей дочери продолжательницу дела его брата, и от чего-то повторил ей слова, что старый Дьюрнах сказал перед смертью об этой лютне.

С тех пор осознали родители Гвендолен, какая судьба уготована их дочери, что предстоит ей стать вольным бардом и странствовать по Ирландии, радуя людей своими песнями и странными сказками, которые рассказала ей мать её Рианнон.

Так и случилось. На четырнадцатом году своей жизни Гвендолен, осознав, что мир лежит и за плетнём деревни, собрала котомку с вещами и лютню и покинула родной дом, сменив тепло очага на лесную дорожку.

Давно странствовала она, видела много чудных мест, стёрла не одни башмаки, зарабатывая на жизнь себе музыкой и преданиями о событиях древности. А когда минул её пятнадцатый Самайн, решила она отправиться в Тару, поглядеть на верховных правителей Ирландии.

Но зимняя стужа застала её в дороге и пришлось Гвендолен просить приюта в одной из прибрежных деревень. Хозяева были рады послушать песни и с великим счастьем пригласили странницу в гости. Весь вечер пела песни и рассказывала сказки бардесса, а ближе к полуночи хозяин тоже рассказал ей историю, только очень странную: о незнакомых богах и чужеземных героях. Когда же Гвендолен спросила о том, кто поведал хозяину эту историю, он рассказал ей о людях из-за моря, что живут на краю деревни, от которых он сию сказку и услышал.

Рано утром, влекомая любопытством, сказительница пошла к дверям указанного дома, и постучав, попросила разрешения войти и обогреться у очага. Воображение Гвендолен тут же поразила одна из женщин, находившаяся в доме, то была стройная дева, чьи волосы были белее, чем пена морская, а в глазах отразилось бескрайнее синее небо.

Познакомившись с хозяевами, Гвендолен узнала, что красавицу зовут Астрильд, а помимо неё в доме была её подруга Абельгейда и странный юноша по имени Демерикс. Его лица всегда было серьёзно и сосредоточенно, но почему-то по сердцу пришёлся Гвендолен сей угрюмый воин…

Пообщавшись подольше Гвендолен и Абельгейда быстро нашли общий язык. Обе они знали множество сказок (каждая своего народа) и обеим доставляло удовольствие рассказывать их друг другу. Так и осталась Гвендолен жить в этом доме до весны. А с первыми тёплыми днями отправилась в Тару, хоть и тяжело было ей уходить, уж слишком сильно прикипела она сердцем к молчаливому Демериксу, хоть и не разу не сказала ни ему, ни людям об этом…

Как раз в канун Белтейна прибыла Гвендолен ко двору короля Логайре. И в долгих раздумиях была она, что же представить слуху короля, какую песню спеть. Но как только она взяла лютню в руки, сомнения отпали, мелодиях лилась сама из-под пальцев, а на музыку чудно ложились стихи, сочинённые ей об Астрильд – красавице из-за моря. И, выслушав песню, король был сильно взволнован, и повелел собрять отряд и снарядить его в дорогу, чтобы самому взглянуть на эту дивную деву. И поняла Гвендолен в тот момент слова, сказанные ей Гутором, и осознала, что ещё не раз песни, прозвучавшие под эту лютню, будут менять историю.

И права она была в своих предположениях, ибо король Логайре увидев Астрильд, полюбил её всем сердцем и зачал в её чреве дочь в скором будущем, а через девять лет и вовсе женился на Астрильд, сделав её королевой, а свою предыдущую жену отправил домой в Ульстер.

Перевод осуществлён доктором

Семюэлем Хейстом, 1921г.

P.S. Последнее упоминание о Гвендолен из Ульстера говорит о том, что она осталась при дворе Логайре и Астрильд в Таре, а так же частично найденный её дневник рассказывает о её молчаливых страданиях из-за любви к телохранителю Астрильд – галлу Демериксу (см. “Легенда о пришествии Астрильд в Ирландию”). Более записей о Гвендолен на сегодняшний день не обнаружено.