Вводная Дартады

Дартада дочь Эоху Бека сына Карпре – дочь воспитателя королей Мунстера, богатая и прекрасная дева, возлюбленная Орлама, сына владык Коннахта.

Сюжетная вводная: на момент начала игры Дартада живет на территории Мунстера вместе со своим отцом и тоскует о любимом Орламе.

О Дартаде:

Сага "Похищение коров Дартады"

"Был Эоху Бек, сын Kapпpe, короля Клиу, в Дуне Куилне. Было у него на воспитании сорок сыновей королей Мунстера. Было у него сорок молочных коров для их пропитания. Раз пришли к нему послы от Айлиля и Медб, чтобы позвать его на переговоры с ними.

— Приду я к ним в день Самайна,— сказал Эоху.

И тогда послы ушли.

Однажды ночью спал Эоху и вдруг увидел он нечто: приближались к нему женщина и молодой воин.

— Привет вам! — сказал Эоху.

— Откуда ты знаешь нас? — сказала женщина.

— Кажется мне, что где-то близко я вас видел.

—А я думаю, что были мы близко друг от друга, да друг друга не видели.

— Где же это было? — сказал он.

— В Сиде Куилне,— сказала она.

— Зачем вы пришли сюда? — сказал Эоху,— что за совет ты хочешь мне дать?

— Хочу я предложить тебе то, что увеличит почет твой и славу, когда будешь ты проезжать по этой стране и через другие страны. Отряд воинов на прекрасных лошадях будет сопровождать тебя.

— Сколько их будет? — сказал Эоху.

— Прибудут к тебе от меня завтра,—сказала она,— пятьдесят всадников на вороных конях с уздечками из золота и серебра, будут они вооружены оружием из сида. Пусть и воспитанники твои поедут с тобой, хочу я помочь тебе, чтобы был ты силен под охраной наших земель и наших людей.

И тут эта женщина исчезла. Рано утром встал он и вдруг увидел нечто: пятьдесят вороных коней, богато украшенных, с уздечками из золота и серебра стояли у входа, были у всадников в руках золотые булавы, было там пятьдесят слуг с позолоченными украшениями, было там пятьдесят белых лошадей с красными ушами и длинными хвостами, красными были хвосты их и гривы, а подковы их были выкованы из бронзы, были у всадников в руках бодила из светлой бронзы с золотыми рукоятками, чтобы держать их в руке.

Проснулся утром король и стал собираться в путь. Поехали они все в Круахан Ай. Приветствовали их Айлиль и Медб, и был почет и внимание их людям. Большим был этот его отряд, был он великолепным, гордым, сильным.

— Зачем вы меня позвали? — спросил Эоху Айлиля.

— Хотел бы я знать, можно ли ждать от тебя дара,—сказал Айлиль.—Нужна мне теперь помощь людей Ирландии, чтобы отправиться за Быком в Куальнге.

— Что тебе от меня нужно?— сказал Эоху.

— Дай мне твоих молочных коров,— сказал Айлиль.

— Нет у меня лишних коров,—сказал Эоху,—ведь на воспитании у меня сорок сыновей королей Мунстера, нужны мне эти сорок коров для их питания, и еще семь раз по двадцать коров принадлежат лично мне.

— Дай мне,— сказал Айлиль,— по одной корове от каждого двора, которые есть в твоих владениях. Если же нужна тут сила, то могу я помочь тебе.

— Лучше пусть твои люди сами сделают это,— сказал Эоху,— пусть они сегодня и отправляются.

Пробыли они в гостях у Айлиля и Медб еще три дня и три ночи. Потом отправились они домой и встретили сыновей Гласку из людей Ирос Домнан. Было их семь рад по двадцать воинов. Началась тут между ними битва.

Все сорок королевских сыновей погибли в тот день вместе с Эоху Беком. Разнеслась эта весть по всей Ирландии, и четырежды двадцать юношей из Мунстера умерли от горя по этим сыновьям.

Как-то ночью лежал Айлиль на ложе, и вдруг явились ему молодой воин и женщина, прекрасней которой не было в Ирландии.

— Кто вы? — спросил Айлиль.

— Коскар и Немкоскар, вот наши имена,— сказала женщина.

— Привет тому, чье имя Коскар, но не тому, чье имя Немкоскар,— сказал Айлиль.

— Пусть во всем будет у тебя удача,— сказала она.— Хочу я научить тебя, как получить коров Дартады, дочери Эоху. Принадлежат теперь ей те сорок молочных коров, и никого не любит она так, как любит она твоего сына, Орлама, сына Айлиля. Пусть отправится он к ней в сопровождении сильных мужчин, а пусть будут с ним сорок сыновей королей Коннахта. А я дам им снаряжение, которое принадлежало раньше другим юношам, павшим в бою. Дам я им уздечки, одежду и оружие.

Тогда исчезли они и явились Корбу Клиаху, сыну Тассаха, был его Сид на берегу реки Неман на севере. Были у него длинные руки и злой нрав.

Явились они ему.

— Как зовут вас? — спросил он.

— Такмар и Косград,— сказали они.

— Нравится мне богатство и не правится разрушение,— сказал Корб Клиах.

— Не будет у тебя ничего разрушено, а сам ты убьешь сына короля и знатной женщины.

— Что это будет? — спросил он.

— Нетрудно сказать,— сказали они.— Теперь каждый сын короля и королевы в Коннахте собирается идти к вам, чтобы увести ваших коров, раз погибли ваши королевские сыновья. Будут они здесь завтра утром. Не много людей с ними и это лишь юноши, спасешь ты честь всего Мунстера, когда остановишь их.

— Сколько человек должен я взять с собой? — спросил он.

— Семь раз по двадцать сильных воинов,— сказала она.— А теперь мы должны уйти,— сказала женщина,— увидимся завтра утром.

Рано утром увидели люди из Коннахта у ворот Круахана коней и яркую одежду. Стали они совещаться, идти ли дальше.

— Стыдно нам будет,— сказал Айлиль,— ес ли не поедом мы дальше. Орлам выехал вперед и подъехал к дому Дартады.

Девушка очень обрадовалась ему. Пропали у нее три быка.

— Нет, не можем мы ждать,— сказал Орлам,— всадники найдут их и приведут с собой, а ты иди вместе с нами со всеми своими коровами.

Собрались все юноши вместе и отправились в обратный путь. Тут напал на них сын Тассаха со своими воинами, и погибли в той битве королевские сыновья Коннахта и все юноши, которые были с ними. Только Орлам спасся и еще восемь человек с ним. Увели они с собой сорок молочных коров и двадцать телок, а та девушка погибла в первой же схватке. И теперь это место называется Имлех Дарты в Клиу.

Вот рассказ о похищении коров Дартады, которое было перед Похищением Быка из Куальнге."